|
| Гость номера |
 |
| ...И НЕ УПАСТЬ ЗА ФИНИШЕМ |
| Александр Рожен, Филипп Рожен |
| Эксклюзивное интервью с чемпионом мира по боксу Виталием Кличко |
|
| Гастроли |
 |
| ЧУДЕСА И МИСТЕРИИ |
| И. Чайковская |
| Интервью с режиссером театра в Монреале А. Мариным |
|
| Наш континент |
 |
| ЗА РЕКОЙ СВЯТОГО ЛАВРЕНТИЯ |
| Г. Барбалат |
Т риста пятьдесят “лошадей”, упрятанные под капотом автобуса, разом взревели и резво помчались по дорогам Новой Анг- лии на север, на север – в Канаду, к реке Святого Лаврентия. Миновали равнины Нью-Хемпшира, дорога запетляла меж зелёных холмов Вермонта. Ласковый летний дождик тепло высветлял придорожные леса, поляны и лужайки. По книгам Фенимора Купера где-то здесь лет триста назад бродили ирокезы, гуроны и следопыты. Милая, почти забытая, романтика... |
|
| Прекрасное |
 |
| СВИДАНИЕ С ИЗАБЕЛЛОЙ |
| А. Болясный |
| Она чарует. Заставляет выскакивать сердце. Как всё прекрасное, магнитит и пленяет, множа в геометрической прогрессии своих поклонников. И забыть не даёт – сколько бы лет, десятилетий не утекало. Что время? Изабелла ему неподвластна. Вот какая женщина!.. |
|
| Кают-компания |
 |
| У БЕРЕГОВ ИГРИВОЙ ЛАПАТАЙИ |
| В. Бочкарёв |
| Ушуайя – «место, где восходит солнце» – административный центр аргентинской территории. По-испански это звучит как музыка, как вступление Бадди Рича в его соло на ударных. Territorio Nacional de Tierra del Fuego e islas del Atlantiko Sur. Что в переводе означает – Национальная территория Огненная Земля и острова Южной Атлантики. А Лапатайя – название, данное индейцами местной горной речке. Тоже неплохо звучит и напоминает что-то из латиноамериканского джаза новоорлеанского периода…. Переводится оно, как «место, где самый лучший лес»… |
|
|