обычная версиямобильная версия
подписка

независимое международное интернет-издание

Кругозор интернет-журнал
  Держись заглавья, Кругозор, всем расширяя кругозор. Наум Коржавин.
октябрь '11
КТО ЕСТЬ КТО

ВОРЫ

Рука руку моет

Александр ЗЕЛИНСКИЙ

Как трудно, начитавшись умных книг,
чужую мысль не выдать за свою!

/Игорь Алексеев/


Ай да ушлая воровка,
Муза пекарей лихих,
Выпекающих так ловко
Из чужих находок стих

/Юрий Безус/


На плодородной украинской литературной ниве, обильно поросшей сорняками, не прекращается процесс мутаций, порождающий на свет божий уродливые творения не рук божьих, а всякого рода бездарей, графоманов и плагиаторов. То взметнется ввысь сорняк под названием "Черный Ворон", воспевающий лесных бандитов времен Гражданской войны, и освященный, ни больше ни меньше, как национальной премией по литературе;  то некая высокопоставленная чиновница родит графоманские "розовые сопли" под названием "Червона Атлантида".

И вот теперь в процесс мутации включились силы более высокого ранга, которые, не утруждая себя авторскими усилиями, просто дают поручение "исполнить" и свора имиджмейкеров из резиденции первого лица страны, озабоченная поиском средств поддержания его хиреющего рейтинга, бросается выдавать на гора под именем "проФФессора" и любителя "поэзии А.П.Чехова(!)" нечто вроде пресловутых брежневских "Малой земли", "Целины" и "Возрождения". Но, как говорится, что один раз все происходит как трагедия, затем повторяется лишь в виде фарса.

Если брежневские опусы создавались высокопрофессиональными литераторами, такими, как известный очеркист Анатолий Аграновский, публицист газеты "Известия" Аркадий Сахнин, и ведущий корреспондент газеты "Правда" Александр Мурзин, а само написанное ими для Леонида Ильича контролировалось из Старой площади людьми далеко не безграмотными в области литературы, то нынешние украинские литературные негры им и в подметки не годятся. Они, ничтоже сумняшеся, особенно не утруждая себя (или будучи не в состоянии)  написанием оригинального текста, просто взяли и "слизали" как плохо успевающие школяры фрагменты чужих публикаций, не гнушаясь даже студенческими рефератами, посчитав видимо, что проФФессору с его интеллектом и так сойдет! Ответственность за выпуск книги была возложена на все ту же Анну Герман, которой высочайше было поручено "вести это направление работы". Но "выдающаяся писательница" Анна Герман, под эгидой которой происходил весь процесс создания книги для первого лица Украины, даже имея за плечами вроде бы университетское образование по журналистике  и опыт работы в СМИ, видимо была в тот момент сильно занята созданием своего персонального телеканала, с экрана которого она вознамерилась осчастливить зрителей чтением своего шедевра "Червона Атлантида" в собственном исполнении(!). Наверное потому ей при этом было не до контроля качества трудов президентских литподенщиков

В результате в начале сентября широковещательно было объявлено о выходе в свет нового 500-страничного опуса президента под названием "Opportunity Ukraine"("Украина-страна возможностей"), который он, видимо, сваял в промежутках между управлением бьющейся в тисках кризиса, коррупции и других неурядиц Украиной. Но качество сего опуса, скорее всего, кое кого из имиджмейкеров все же обеспокоило и посему было принято решение сначала издать его подальше от вездесущих украинских СМИ, настырных отечественных читателей и, в придачу, на иностранном языке.  Поэтому он был издан в Австрии, венским издательством  Mandelbaum Verlag  на английском.

Озвучивая причины столь странных обстоятельств,  сам Янукович пояснял, что он тем самым, якобы, "хотел, чтобы его сочинение прочли за пределами Украины для показа привлекательности Украины для зарубежных инвесторов, в частности, для инвестиций в сельское хозяйство и туризм".

Но шила в мешке не утаишь и вскоре после выхода книги разгорелся очередной литературно-политический скандал, теперь уже замешанный на откровенном плагиате, которым не погнушались обильно воспользоваться литподенщики  из наскоро сбитой бригады А.Герман.

Здесь надо сказать, что в большинстве развитых стран плагиат считается явлением недопустимым и даже иногда уголовно наказуемым. Во всяком случае, уличенный в плагиате политик, как правило, бесславно заканчивает свою карьеру. Свидетельство тому -  недавний скандал с министром обороны ФРГ Карлом-Теодором цу Гуттенбергом, который  был уличен в плагиате при подготовке докторской диссертации.

Цу Гуттенберг был одним из самых популярных политиков Германии. Министру прочили блестящую карьеру. Ему даже светило кресло канцлера, но с уличением в плагиате  его блестящая карьера в одночасье рухнула.

Но Украина - иное дело. Здесь власть имущие не придерживаются общепринятых этических норм, считая, что им позволено все. И скандал с книгой проФФссора не исключение из этого правила, а лишь логическое развитие этих тенденций, произрастающих еще из советских времен.

Взять хотя бы второе лицо в государстве - спикера парламента Владимира Литвина, наверняка мнящего себя высоколобым ученым-интеллектуалом. Эта личность давно уже запятнала себя склонностью к "творческому" использованию чужих мыслей. Ему уже не в первый раз указывают на использование в своих научных трудах "выдержек" из работ других авторов без ссылок на них. Похоже, спикер уроков из этого не извлекает, хотя ему, действительному члену Академии наук Украины снова и снова напоминают, что употреблять в своих монографиях чужое - нехорошо.

Так, еще в 1991 году Литвин, тогда еще доцент просто взял и практически дословно переписал несколько абзацев из работ доктора исторических наук, профессора Киево-Могилянской Академии А.В. Гараня. И это был  не последний случай, когда нынешний вице-президент НАНУ попался на плагиате. Спустя 10 лет Литвина,  тогда главу Администрации президента снова уличили в воровстве мыслей, теперь уже американского ученого Томаса Каротерса о гражданском обществе. Скандал получился громкий и Литвину пришлось признаться в "конспектировании" трудов американского ученого. И, несмотря на это, такие люди, как Литвин и ныне продолжают активно участвовать в политике.

Что уж там проФФессор с недоучками-литподенщиками Анны Герман так его подставившими, списав для книги  реферат студентки Гали: мол, ему и так сойдет, да и кто там копаться будет!. А не сошло! Во-первых, времена не те, а во- вторых, ныняшняя популяция литподенщиков по своему уровню интеллекта и явно не дотягивает до брежневской. Воистину, как говорится в пословице: "что ни делает дурак, всё он сделает не так".

Не успела в книге высохнуть типографская краска, как журналисты "Украинской правды" 2 сентября обнаруживают в "Opportunity Ukraine" места, которые были просто переписаны из выступлений и текстов главы одного из ведомств Василия Волги, известного журналиста Вячеслава Пиховшека, депутата Тараса Стецькива, и даже тот самый, ставший уже знаменитым, кусок реферата студентки Гали. Эта операция "Украинской правды" была настолько молнеиносной и разящей, что по слухам, циркулирующим в журналистской среде, основой ее стала "наводка", которую попросту, за приличную мзду продали сами литподенщики из коллектива А.Герман журналистам в виде полного и подобного списка заимствований, которым они пользовались. Ну, просто, операция в стиле Штирлица!

Конкретно речь шла о том, что  в Opportunity Ukraine были "заимствованы" тексты у журнала "Корреспондент" (об экономиках Гонконга и Сингапура), газеты "Родное Приазовье" (о Донецкой области), еженедельника "2000" (об "оранжевой революции") и из студенческой курсовой работы под названием "Центризм как элемент политической власти в России на примере партии 'Единая Россия'", которая была сдана на "отлично" еще в 2007 году.

Все это застало Администрацию президента врасплох. Ее  реакция вначале скандала состояла в том, что, мол, президент ничего ни у кого не переписывал, а само сообщение об этом - грязная кампания. Так опростоволосившаяся Анна Герман не нашла ничего лучшего, как заявить что все случившееся - подтверждение того, что это, мол, не что иное, как  вражеская  "спецоперация" и на нее, якобы, брошены серьезные силы(!) и что провокация направлена против президента и против нее лично. Хор поддержки под управлением А.Герман обвинил  "Украинскую правду" в провокации с целью "замарать Украину", а ее журналиста Сергея Лещенко (одного из соавторов публикаций о плагиате в  президентской книге) стали обвинять в незнании английского языка. Надо признать, что способности трактовать ситуацию в пользу главы государства А.Герман не занимать. Можно вспомнить, как она, буквально выворачивалась наизнанку, комментируя очередной ляп своего шефа по поводу "великого украинского поэта Чехова". Пытаясь доказать, что Янукович был прав, она тогда  заявила, что, мол, творчество Чехова может рассматриваться как "поэзия в прозе" и что "произведения, которые Чехов написал на территории сегодняшней Украины, можно считать украинским творчеством". Чудеса изворотливости да и только!

Но защитникам скандальной книги инсинуаций Герман по поводу "спецопераций" в стиле Джона Ле Карре показалось мало и они явно были неубедительными. Когда с легкой руки все той же А.Герман срочно разрабатывается операция "отбеливания" очень похожая на такой же ее ход, который она применила в разгар скандала с присуждением шевченковской премии опусу В. Шкляра "Черный Ворон". На сей раз на сцене возникает некий автор английского перевода книги Януковича Константин Василькевич и берет всю вину за случившийся конфуз на себя. Он заявляет, что, мол, автор цитировал самого себя, и поэтому он, Василькевич самочинно удалил из книги ссылки на первоисточники. И вообще, по его мнению, пассажи из Opportunity Ukraine - это общеизвестные факты и распространенные утверждения, которые ссылок на источник не требуют.

Правда, потом, видимо посчитав, что подобное его заявление уж чересчур повредит его собственному имиджу, он опомнившись отработал назад. И вот, уже после своих скандальных заявлений Василькевич вдруг дает задний ход и неожиданно признает, что часть претензий к тексту книги все-таки справедлива и что ссылок на источники в большей части оригинала президентского опуса действительно нет…

Так что столь изящно разработанный отбеливающий маневр А.Герман с версией о "технической ошибке при переводе книги" с конфузом провалился. И немудрено, он был бы убедительным и вполне достаточным, если бы возник сразу, когда разгорелся скандал. Но теперь он выглядит лишь как очередная попытка защитников этого опуса оправдать все содеянное уже после того, как предыдущие попытки оказались неэффективными.

Не пропусти другие интересные статьи, подпишись:

Кругозор в Facebook

Комментарии

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Войдите в систему используя свою учетную запись на сайте:
Email: Пароль:

напомнить пароль

Регистрация
Вы можете авторизироваться при помощи аккаунта Facebook

 

реклама #1 реклама #2 реклама #3 реклама #4 реклама #5 реклама #6 реклама #7 реклама #8

Реклама в «Кругозоре»: +1 (617) 264-04-51

Опрос месяца РЕАЛЬНО ЛИ СОЗДАНИЕ В УКРАИНЕ СИТУАЦИИ, ПОЗВОЛЯЮЩЕЙ СКРЫВАЮЩЕМУСЯ В РОССИИ БЕГЛОМУ БЫВШЕМУ ПРЕЗИДЕНТУ ВИКТОРУ ЯНУКОВИЧУ ВЕРНУТЬСЯ "НА БЕЛОМ КОНЕ"?
Вполне возможно - российским спецслужбам это по силам
Исключено
Трудно сказать
 
События в мире
 
СтасВалерияЖурналBiblio-Globus.USA