обычная версиямобильная версия
подписка

независимое международное интернет-издание

Кругозор интернет-журнал
Держись заглавья, Кругозор, всем расширяя кругозор. Наум Коржавин.

ЭМИГРАЦИЯ

ДВАДЦАТЬ ОДИН
декабрь 2013 ДВАДЦАТЬ ОДИН

Эссе

Филипп Исаак Берман (США, Пенсильвания)

...Игорь Михалевич-Каплан, Наталья Павлова, Алла Грудская и я ехали в Балтимор. Мы с Капланом должны были выступать там. Я, кажется, читал там рассказ "Повешенный над кореньями". Каплан сомневался, что ему читать. В машине он прочитал короткий рассказ, и спросил, читать ли его. Я как-то усомнился в этом. Я увидел его внезапное смущение, появилось истинное лицо, даже страдающего и сомневающегося поэта. Тогда он прочитал "Снежный ангел пел о жизни", я бы так и назвал бы это стихотворение. В один голос мы все сказали: вот это есть оно. Эти стихи были и стали истинной поэзией, которая и существует где-то в астральной метели миров. Именно это стихотворение было включено в его подборку к Антологии "Современные русские поэты" (Москва, 2006), где составители - академик В.В. Агеносов и профессор К.Н. Анкудинов - дарственно подписали: "Игорю Каплану, справедливо зачисленному нами в классики поэзии. Теперь Вас изучают в школах России".
___________________
В фотоокне: Филипп Исаак Берман.

РУССКИЙ СТАНДАРТ
май 2012 РУССКИЙ СТАНДАРТ

Рассказ

Виктор БЕРДНИК (США, Калифорния)

- Вы, батенька, ещё тот провокатор. Делаете вид, будто не понимаете. А вот то и имею в виду, что в Америке лучше всего быть или безумно богатым, или бедным. Именно люди с голым задом или переполненным кошельком полнокровно наслаждаются собственной свободой. Или думают, что наслаждаются... А для подобных нам бедолаг - господ-товарищей из среднего класса, здешняя свобода - такой, какой советский человек её себе когда-то представлял, это - свет далёкой звезды. По сути дела, красивый миф, стихийно родившийся в кухонных дискуссиях. Плод коллективной фантазии народа-мечтателя, прожившего много

лет за железным занавесом в полной изоляции от всего остального мира. Впрочем, мы же сами как наивные дурни в этот миф и поверили, даже и не подозревая, что свободы на западе каждому отмерено ровно столько, сколько сможешь купить...

В АМЕРИКУ
декабрь 2011 В АМЕРИКУ

Каждому своё

Галина ПИЧУРА (США, Нью-Джерси)

Я вытащила крошечный карманный словарик, привезенный с собой, и попробовала найти слово "вошь". Словарь туриста не был рассчитан на такую напасть. - Попробуй искать на "гниду", - посоветовала мама. Как ни странно, но слово "гнида", по мнению составителей словаря, было важнее для туриста, и я его тут же нашла. Перевод выдал "Egg" (яйцо)... То есть, я сочла слово "еgg" абсолютно равным по смыслу слову "гнида" и вполне достаточным для его однозначного определения... Найдя аптеку, я долго ждала, когда уйдут все посетители. Затем подошла к фармацевту и, затаив дыхание от срама и ответственности, а также, призвав на помощь чувство собственного достоинства, я громко и независимо произнесла: "I have eggs"... Мою проблему поняли иначе. Это понимание вызвало замешательство у аптекаря. Выражение ее лица в течение нескольких секунд менялось от ужаса и брезгливости до нездорового любопытства и паники.

АВСТРАЛИЙСКИЕ РАССКАЗЫ
сентябрь 2010 АВСТРАЛИЙСКИЕ РАССКАЗЫ

Рефат Шакир-Алиев (Соб. корр. "Кругозора" в Австралии)

...Дома жена обзвонила своих подружек, чтобы узнать, как готовить ракушек, а потoм, растерянно улыбаясь, сообщила мне, что она, оказывается, купила устриц, и их, действительно, глотают сырыми. Человек я незлорадный, промолчал. К тому же мне не хотелось отрывать себя от приятных размышлений на тему поджарить ли сазана или приготовить уху.
Три дня я наслаждался своим сазаном, а жена, отчаянно морщась, глотала своих устриц. Из сострадания я решил ей помочь, но только после нескольких попыток, зажмурив глаза и защемив нос, мне удалось запихнуть в горло одного слизняка. Я убедился, что 'сифуд' - не сазан. Однако, рыба - тоже не мясо, и скоро меня потянуло на мясное.

июль 2009 АЛЬТРУИСТЫ

Пётр ЕФИМОВ (США)

Сначала "бабушка Мириам" прославилась на всю страну своей благотворительной деятельностью, а после того, как ушла из жизни, движение, которое получило название "Myriam,s dream" ("Мечта Мириам"), шагнуло далеко за пределы Израиля. Теперь его филиалы успешно работают в Израиле и  Америке, Украине и  Южной Африке... Они собирают средства  (от концертов, меценатов и др.), помогают старикам, малоимущим семьям. Помощь эта адресная и конкретная.

ИСПОВЕДИ
июль 2012 ИСПОВЕДИ

О новом фильме

Алла ЦЫБУЛЬСКАЯ (США, Массачусетс)

"Вторая жизнь. Бостон". Это новый фильм режиссера-кинодокументалиста и кинооператора в едином лице - Марии Герштейн. Почему фильм имеет двойное название? Почему "Вторая жизнь"? Потому, что посвящен он людям, приехавшим в зрелом возрасте в другую страну со своим багажом знаний, опыта, испытаний, с русской культурой, казалось бы, никому не нужной в новом англоязычном пространстве, и сумевшим все это сохранить и продолжить жизнь уже по-другому. Это фильм о людях, сохранивших достоинство, оставивших все свое при себе, но сумевших интегрироваться в американскую реальность.Это фильм о судьбах интеллигентов в эмиграции, о тех, кому пришлось немало пережить...

В АВСТРАЛИЮ, В АВСТРАЛИЮ...
июнь 2012 В АВСТРАЛИЮ, В АВСТРАЛИЮ...

Запомнилось

Рефат ШАКИР-АЛИЕВ (Соб.корр "Кругозора". Австралия)

Нигде так ярко не проявляется натура человека, как за рулём автомобиля. Когда впервые сел за руль в Австралии, чувствовал себя очень неуверенно. Помню, подъезжаю к перекрестку без светофора и лихорадочно соображаю - моя дорога или не моя. Поперёк мне к перекрестку подъехала другая машина и остановилась. Водитель, дамочка лет под девяносто, совсем беленькая, хрупкая, этакий божий одуванчик, машет мне ручонкой: проезжайте, мол, пожалуйста. Умилительно, до слёз. А ведь дорога её была...

 

Опрос месяца

Приведут ли "санкционные" лишения средств российской верхушки, "друзей Путина" и его лично к смене власти в РФ в этом году?

СтасВалерияЖурналBiblio-Globus.USA